Константин Величков ще бъде представен в Белгия като културен посланик

zamaka Arenberg
Замъкът Аренберг, една от сградите на Университета

Преди няколко дни в Пазарджик гостува господин Венцислав Иков, докторант в Университета Помпеу Фабра в Барселона, специалност „Изучаване/Изследване на превода“. При посещението си в къща музей „Константин Величков” той сподели пред уредника за намерението си да участва в Международен колоквиум в град Льовен, Белгия. Най-общо ще бъдат изследвани културните обмен и връзки (чрез литературата и изкуството), като част от културната история не само на България, но и на Европа. Основно внимание в презентацията ще бъде фокусирано върху един най-забележителните българи в следосвобожденската епоха Константин Величков като културен посредник в Европа. Акценти ще са преводаческата дейност на Величков, талантът на художник, далновидната му политика като културен деец – един от малкото истински европейци за своето време. Чрез обширна дискусия и подробно представяне на Константин Величков като преводач и книжовник гостът беше насочен и насърчен в своята научно-изследователска дейност.
Публикуваме част от поканата за участие колоквиума, която господин Иков ни предостави любезно:
Изследователските групи „Превод и между културни трансфери“ и „Културна история от 1750 “ на Католическия университет на Льовен организират Международен колоквиум на тема „Културни медиатори в Европа 1750-1950 „, който ще се проведе от 5 до 7 юни 2014 в Льовен, Белгия.
Тази конференция има за цел да се постигне по-голямо разбиране на сложните и все още до голяма степен неизвестни дейности по културни трансфери, които са допринесли за оформянето на световната, националните и градския тип култури през последните два века в Европа. Един привилегирован начин за вникване в тези трансферни дейности е поставянето във фокуса на извършителите, т.е. културните медиатори, които ги въплъщават.
Искаме по-конкретно да се съсредоточим върху тези културни медиатори, които развиват широк набор от дейности по трансфер чрез припокриващи се различни културни сфери (литература, живопис, музика, театър…), различни езици и гео-културни граници.
Те са многоезични писатели и издатели, многоезични литературни и художествени критици, които лансират конкретни художествени подгрупи като типично национални, международни или регионални; те са преводачи на собствените си произведения или преводачи, които превеждат, адаптират, имитират, обобщават, произведения, принадлежащи на други езикови общности.
Льовенският католически университет е най-големият и най-старият университет в Белгия. Основан е през 1425 година от папа Мартин V. Българската общност в Льовен е една от най-големите в Белгия и се състои предимно от научни работници и студенти.

Екипът на Регионален исторически музей Пазарджик изразява своята подкрепа към господин Венцислав Иков за проявения интерес към забележителния ни съгражданин Константин Величков и му пожелава успех при представянето в Белгия. През месец юни ще очакваме неговата публикация.

Вашият коментар